Ichigaya Residence
Basement
Kasumi
Ahh~, yep. Being in this basement really helps me relax~. It feels like I've returned home.
Kasumi: Ahh~, yep. Being in this basement really helps me relax~. It feels like I've returned home.
Arisa
Kasumi, I've been meaning to tell you this... You're a bit too relaxed here. This isn't your house, you know...
Arisa: Kasumi, I've been meaning to tell you this... You're a bit too relaxed here. This isn't your house, you know...
Kasumi
What? Why would you say that?! Sometimes I end up spending more time here than I do in my own room. Not that I mean to.
Kasumi: What? Why would you say that?! Sometimes I end up spending more time here than I do in my own room. Not that I mean to.
Saaya
Now that you mention it, I think that might be true for all of us. Plus, that last performance we did here was great, and the audience loved it... It really is like this place is our home.
Saaya: Now that you mention it, I think that might be true for all of us. Plus, that last performance we did here was great, and the audience loved it... It really is like this place is our home.
Arisa
You too, Saaya? Seriously, what are you guys even saying?
Arisa: You too, Saaya? Seriously, what are you guys even saying?
Rimi
I actually didn't think we'd get to do a show here again.
Rimi: I actually didn't think we'd get to do a show here again.
Rimi
It's all thanks to O-Tae-chan. Thank you for that.
Rimi: It's all thanks to O-Tae-chan. Thank you for that.
Tae
If you ever wanna have another show here, feel free to let me know.
Tae: If you ever wanna have another show here, feel free to let me know.
Arisa
You mean me?! There's no way you don't mean me!
Arisa: You mean me?! There's no way you don't mean me!
Saaya
Fufu, we really have to thank you too, Arisa. The performance went a bit longer than we were expecting... Was your grandma mad?
Saaya: Fufu, we really have to thank you too, Arisa. The performance went a bit longer than we were expecting... Was your grandma mad?
Arisa
Not at all... In fact, she watches the recording of it every single day...
Arisa: Not at all... In fact, she watches the recording of it every single day...
Kasumi
Really~? That's nice to hear. Sounds like she gets a lot of enjoyment out of it.
Kasumi: Really~? That's nice to hear. Sounds like she gets a lot of enjoyment out of it.
Kasumi
Alrighty, guys! Let's make today's rehearsal a good one! Our next concert awaits!
Kasumi: Alrighty, guys! Let's make today's rehearsal a good one! Our next concert awaits!
Arisa
Uhh, Kasumi... Since when did we have a 'next concert' planned?
Arisa: Uhh, Kasumi... Since when did we have a 'next concert' planned?
Kasumi
What are you talking about~? You remember what your teacher said the other day, don't you?! About doing one at the school?
Kasumi: What are you talking about~? You remember what your teacher said the other day, don't you?! About doing one at the school?
Arisa
Yeah, it's not like I forgot. I'm pretty sure that was just a matter of politely socializing. A show of proper etiquette, no?
Arisa: Yeah, it's not like I forgot. I'm pretty sure that was just a matter of politely socializing. A show of proper etiquette, no?
Kasumi
Hm? Etiquette? Socializ-... What was it again? I'm confused~.
Kasumi: Hm? Etiquette? Socializ-... What was it again? I'm confused~.
Saaya
It's fine, Kasumi. I'm pretty sure those words have no place in your everyday life. Besides, I don't think it was about proper social etiquette either.
Saaya: It's fine, Kasumi. I'm pretty sure those words have no place in your everyday life. Besides, I don't think it was about proper social etiquette either.
Arisa
Hmm, I suppose. Sensei's not really the type to say that sort of thing just to be nice...
Arisa: Hmm, I suppose. Sensei's not really the type to say that sort of thing just to be nice...
Arisa
We had a chance to speak after everything was said and done. Apparently, Sensei wasn't planning on making me quit the band, even if I didn't get 480 points on my tests.
Arisa: We had a chance to speak after everything was said and done. Apparently, Sensei wasn't planning on making me quit the band, even if I didn't get 480 points on my tests.
Rimi: Oh, really...?
Arisa
Actually, I got an apology instead... "It seems I put a lot of pressure on you and forced you into an unfortunate situation. I'm sorry." Looks like the fact that I was eating my bentos alone didn't go unnoticed..
Arisa: Actually, I got an apology instead... "It seems I put a lot of pressure on you and forced you into an unfortunate situation. I'm sorry." Looks like the fact that I was eating my bentos alone didn't go unnoticed..
Tae
Ah, I saw that too. You would sit by the window and watch the courtyard while you ate.
Tae: Ah, I saw that too. You would sit by the window and watch the courtyard while you ate.
Kasumi
Wait, you did?! So you did want to eat with us!
Kasumi: Wait, you did?! So you did want to eat with us!
Arisa
Sh-shut up! I just happened to be sitting there at the same time! That's all...!
Arisa: Sh-shut up! I just happened to be sitting there at the same time! That's all...!
Kasumi
Arisa! We're gonna keep eating our bentos together for a long, long time! It's a promise, okay?!
Kasumi: Arisa! We're gonna keep eating our bentos together for a long, long time! It's a promise, okay?!
Arisa: Let go of my hand!
Saaya
Fufu. You better be ready, Arisa. When Kasumi says a long time, she really means it. I mean, she doesn't know anything about social etiquette, after all.
Saaya: Fufu. You better be ready, Arisa. When Kasumi says a long time, she really means it. I mean, she doesn't know anything about social etiquette, after all.
Arisa
... Huh? Wait, hold on. So what does a 'long time' mean? Forever?
Arisa: ... Huh? Wait, hold on. So what does a 'long time' mean? Forever?
Kasumi: Forever!
Arisa: Are you dumb?!
Tae
Maybe I'll ask you for hamburg steaks for a "long time."
Tae: Maybe I'll ask you for hamburg steaks for a "long time."
Arisa
Don't expect to get any!
Arisa: Don't expect to get any!
Rimi
I-it's okay, O-Tae-chan. I'll give you mine.
Rimi: I-it's okay, O-Tae-chan. I'll give you mine.
Kasumi
Ahahaha, this is great. We're back to having fun together.
Kasumi: Ahahaha, this is great. We're back to having fun together.
Saaya
Yeah. I was worried about what might happen to us for a while.
Saaya: Yeah. I was worried about what might happen to us for a while.
Kasumi
So after everything that happened, I spent some more time thinking about what sparkling and heart-pounding really means.
Kasumi: So after everything that happened, I spent some more time thinking about what sparkling and heart-pounding really means.
Arisa
Didn't we already talk about this? You told us what you think it means yourself.
Arisa: Didn't we already talk about this? You told us what you think it means yourself.
Kasumi
That's true, but I get the sense that what it felt like before we started the band and what it feels like to me now is a bit different.
Kasumi: That's true, but I get the sense that what it felt like before we started the band and what it feels like to me now is a bit different.
Rimi
Could you explain? I'm interested to hear this.
Rimi: Could you explain? I'm interested to hear this.
Kasumi
I'm not sure I can put it into words very well, but... I think the sparkling and heart-pounding I felt before was the feeling that something was about to begin.
Kasumi: I'm not sure I can put it into words very well, but... I think the sparkling and heart-pounding I felt before was the feeling that something was about to begin.
Rimi
The feeling that something... was about to begin?
Rimi: The feeling that something... was about to begin?
Kasumi
"This looks like a blast," "I bet this is gonna be a lot of fun." I think those were the kinds of thoughts that would make me feel the sparkling and heart-pounding... You get what I'm saying?
Kasumi: "This looks like a blast," "I bet this is gonna be a lot of fun." I think those were the kinds of thoughts that would make me feel the sparkling and heart-pounding... You get what I'm saying?
Tae
No worries, we follow.
Tae: No worries, we follow.
Kasumi
But now, it's not just about me. Arisa, Rimi-rin, O-Tae, Saaya... If you're all not sparkling and heart-pounding, than I can't be either.
Kasumi: But now, it's not just about me. Arisa, Rimi-rin, O-Tae, Saaya... If you're all not sparkling and heart-pounding, than I can't be either.
Kasumi
So I think the thing that makes me feel sparkling and heart-pounding is if everyone else is feeling it... And that's what I came up with!
Kasumi: So I think the thing that makes me feel sparkling and heart-pounding is if everyone else is feeling it... And that's what I came up with!
Arisa
Huh?! That's the conclusion?!
Arisa: Huh?! That's the conclusion?!
Kasumi
I'm sorry~. That's the only way I know how to put it~. Don't tell me you guys didn't understand any of that...
Kasumi: I'm sorry~. That's the only way I know how to put it~. Don't tell me you guys didn't understand any of that...
Arisa
No, I can put what you're saying together... It's simple, no? Basically, it was about your sparkling and heart-pounding before, and now it's about our sparkling and heart-pounding, right?
Arisa: No, I can put what you're saying together... It's simple, no? Basically, it was about your sparkling and heart-pounding before, and now it's about our sparkling and heart-pounding, right?
Arisa
Yeah! Exactly! That was amazing, Arisa! Yeah, now it's about us instead of just me!
Arisa: Yeah! Exactly! That was amazing, Arisa! Yeah, now it's about us instead of just me!
Saaya
I see. Classic Arisa. It feels like you always understand Kasumi, down to a T.
Saaya: I see. Classic Arisa. It feels like you always understand Kasumi, down to a T.
Arisa
Absolutely not! Besides, I'm pretty sure anyone could kinda understand what she meant to say!
Arisa: Absolutely not! Besides, I'm pretty sure anyone could kinda understand what she meant to say!
Tae
I had no idea what she was talking about.
Tae: I had no idea what she was talking about.
Arisa
What?! You said you were following like halfway through!
Arisa: What?! You said you were following like halfway through!
Rimi
You never cease to amaze me, Arisa-chan~. I bet you're always quick to figure things out.
Rimi: You never cease to amaze me, Arisa-chan~. I bet you're always quick to figure things out.
Arisa
No betting anything about me based on this!
Arisa: No betting anything about me based on this!
Kasumi
Thank you, Arisa! I can really depend on you! We're gonna continue being friends for a long, long~, long time, okay?!
Kasumi: Thank you, Arisa! I can really depend on you! We're gonna continue being friends for a long, long~, long time, okay?!
Arisa
A 'long time,' huh? In other words...
Arisa: A 'long time,' huh? In other words...
Arisa
... Sigh~, fine. I guess I don't have much of a choice...
Arisa: ... Sigh~, fine. I guess I don't have much of a choice...