BanG Dream! Wikia
Register
Advertisement
BanG Dream! Wikia

Welcome to the BanG Dream! Wikia sandbox!
This page exists so that you can practice editing or formatting (see Help:Editing) without changing any serious content. Feel free to try wiki editing out here first.
There is a tutorial on the Central (coordinating) Wikia that will step you through more of the things you can do. Wiki allow for rather complicated formatting. It can look overwhelming when you begin, but don't let it worry you. Just start with the basics... enter some text, and learn the other pieces as you go. Your content contributions are welcome and important. The wiki is a collaborative effort and others can help with formatting and other improvements.
Best wishes!

Random Lyrics Page Idea[]


Straight Through Our Dreams! by Poppin'Party
  • 夢を撃ち抜く瞬間に!
  • Yume wo Uchinuku Shunkan ni!
  • length: 04:40
  • vocals: Toyama Kasumi
  • lyrics: Nakamura Kou
  • music: Agematsu Noriyasu
  • arrangement: Takeda Yusuke
Additional Info
Original Romanized Translation

夢 撃ち抜く瞬間に キミは何を思うの? lalala lalala…

Yume uchinuku shunkan ni kimi wa nani wo omō no? Lalala lalala, lalala lalala Lalala lalala La la la

The moment you shoot for your dreams, what are you feeling? Lalala lalala...

はしゃぎながら いつでも追いかけてた ほのかに光る夢のかけら

Hashaginagara itsudemo oikaketeta Honoka ni hikaru yume no kakera

While in high spirits, I always catch up to you It's a piece of my faintly shining dream

ぜんぶ拾い集めて 繋いでみた みんなを照らす星になった

Zenbu hiroi atsumete tsunaide mita Minna wo terasu hoshi ni natta

I gathered all of them in order to connect them And it became a star that illuminates everyone

きらめく 思い出たち 抱きしめ 踏みだす キミの背中 愛おしい だから――

Kirameku omoidetachi dakishime Fumidasu kimi no senaka itoshī Dakara――

I embrace these shining feelings Your back as you move forward is dear to me That's why――

誰よりも(キミと)いつまでも(一緒に) 今から(みんなで)唄うよ(せーので) これ以上 待てないから――

Dare yori mo (kimi to) itsumade mo (issho ni) Ima kara (minna de) utau yo (sēno de) Kore ijō mattenai kara――

More than anyone (With you) Forever (Together) From now on (With everyone) I'll sing (Ready, set) I can't wait any longer――

「せーのっ!」 青い空に Yes! BanG! Dream!(その夢) 風に揺れる 勇気のうた(撃ち抜け!)

"Sēno!" Aoi sora ni Yes! BanG! Dream! (Sono yume) Kaze ni yureru yūki no uta (Uchinuke!)

"Ready, go!" Singing Yes! BanG Dream! To the blue skies (That dream) The song of courage that sways with the wind (Shoot it out!)

約束したあの場所と キミを繋いだメロディ lalala lalala…

Yakusoku shita ano basho to kimi wo tsunaida merodī Lalala lalala, lalala lalala Lalala lalala La la la...

In this place where we made that promise and the melody you made Lalala lalala...

白いキャンバスひろげ 描いてみた みんなの誓い みんなの夢

Shiroi kyanbasu hiroge egaitemita Minna no chikai minna no yume

I spread out the white canvas and tried to paint Our promises and dreams

いろんな色や形 バラバラでも まるでひとつの絵になっていた

Ironna iro ya katachi barabara demo Marude hitotsu no eni natteita

Various colors and shapes were spread all over it, but even then It looked like it almost became a complete picture

こぼれる 感情たち 拭って 前向く みんなのこと誇らしい だから――

Koboreru kanjōtachi nugutte Mae muku minna no koto hokorashī Dakara――

Wipe off the feelings that have spilled over The us that looks forward is admirable That's why――

everybody sing(キミと) everybody play(一緒に) everybody(まっすぐ)叫ぶよ(今から) こんなに 愛している――

Everbody sing (Kimi to) Everybody play (Issho ni) Everybody (Massugu) sakebuyo (Ima kara) Konna ni aishiteiru――

Everbody sing (With you) Everybody play (Together) Everybody (straight out) shout out (together now) I love you so much―

「愛してる!」 思いこめて Yes! BanG! Dream!(その夢) 解き放とう 無敵のうた(撃ち抜け!)

"Aishiteiru!" Omoi komete Yes! BanG! Dream! (Sono yume) Tokihanatō muteki no uta (Uchinuke!)

"I love you!" Put your feelings in it Yes! BanG! Dream! (That dream) Unleash the invincible song (Shoot it out!)

胸騒ぎが止まらない! 夢と出会えた日から

Munasawagi ga tomaranai! Yume to deaeta hi kara Lalala lalala, lalala lalala Lalala lalala La la la...

This unease in my heart won't stop! Ever since the day I met my dream Lalala lalala...

lalala lalala… あふれる 言葉たちを綴って 戦う キミの姿 美しい だから――

Afureru kotobatachi wo tsuzutte Tatakau kimi no sugata utsukushī Dakara――

Bind the overflowing words together Your appearance when you fight is beautiful That's why――

何処までも(キミと)果てまでも(一緒に) 何度も(唄おう)弾けて(飛びだせ!) 未来のドアを開けて――

Dokomade mo (kimi to) Hhatemade mo (issho ni) Nando mo (utaō) hajikete (Tobidase!) Mirai no doa wo akete――

No matter where (with you), even till the end (together) No matter how many times (I'll sing); burst open (let it fly) Open the door to the future――

「せーのっ!」 夢みたなら Yes! BanG! Dream!(その夢) 続いていく 明日のうた(撃ち抜け!)

"Sēno!" Yumemita nara Yes! BanG! Dream! (Sono yume) Tsuzuiteiku ashita no uta (Uchinuke!)

"Ready, go!" If you've seen your dream, then Yes! BanG! Dream! (That dream) We'll keep creating the future's song (Shoot it out!)

約束したこの場所へ キミを届けたメロディ lalala lalala… lalala lalala…

Yakusoku shita kono basho e kimi wo todoketa merodī Lalala lalala, lalala lalala Lalala lalala La la la...

In this place where we made that promise and this melody I conveyed to you Lalala lalala...

Lyrics source: Translation edited from Mikan Not Orange[1]
Advertisement